Δευτέρα 31 Ιουλίου 2017

Ύποπτη, της Άννα Πέρες Κανιαμάρες

(μετάφραση: Nathalie)

Κινώ υποψίες στο γραφείο 
γιατί δουλεύω με το κεφάλι σε άλλο μέρος
κινώ υποψίες ανάμεσα στους φίλους μου
γιατί εξαφανίζομαι και σιωπώ για μέρες
κινώ υποψίες στην κόρη μου 
γιατί αντί για αδέρφια ή σκύλους
φέρνω στο σπίτι μόνο βιβλία 

υποψίες σε μένα την ίδια γιατί η ανεξαρτησία μου 
διαρρήγνυται όταν η θλίψη δίνει ένα χτύπημα πραξικοπηματικό

γι' αυτό πασχίζω όταν γράφω: 
εδώ δε θέλω να μου ευχηθούν άλλη

Alfabeto de cicatrices, Baile del Sol, 2010 

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου